Trouver un traducteur dans notre catalogue parmi des milliers de traducteurs du monde entier

Changer la langue Changer la langue:

Martyna Hajduk

Traducteur

“Zrozumienie jest kluczem!”

Martyna Hajduk

Tél. Portable:
+48608437425

Adresse:
Wrocław
Pologne Pologne


Add opinion »

Langues

Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education
Services offerts: Traduction / Relecture / Traduction consécutive / Insérer des sous-titres / Enregistrer une voix / Recruitment / Education

Domaine d'expertise

Affaires/Commerce (général) • Education et pédagogie • Union Européenne • Finance/Economie (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Gouvernements/Politique • Ressources humaines • Industrie et Technologie (général) • Développement International/Coopération • Journalisme

Autres domaines de travail: Publicité • Arts et Lettres (général) • Règlementation bancaire et financière • Biologie/Biochimie/Biotechnologie • Cinéma/Film/TV/Drames • Copywriting • Cosmétiques/Beauté • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Mode/Tissus/Vêtements • Folklore • Gastronomie • Génétique • Histoire • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Assurance • Réglementation des contrats • Linguistique • Litérature/Poésie • Gestion • Marketing/Etude de marché/Vente • Philosophie • Imprimerie et Edition • Psychologie • Relations Publiques • Immobilier • Science (général) • Argot • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Transport/Transport terrestre/Navigation • Voyage et Tourisme




Wykształcenie

od 10/2006                 filologia germańska na Uniwersytecie Wrocławskim;                                 dwuletnie studia uzupełniające magisterskie
07/2006                     praca licencjacka, uzyskanie tytułu licencjata
10/2003 – 07/2006     filologia germańska na Uniwersytecie Wrocławskim;                                 studia licencjackie
09/1999 – 04/2003     I Liceum Ogólnokształcące im. Jana Kasprowicza
                                w Raciborzu; klasa o profilu dwujęzycznym

Doświadczenie

0606/2000 – 02/2006 amatorska praca w lokalnej rozgłośni radiowej (Radio Vanessa w Raciborzu); tworzenie i prowadzenie niemieckojęzycznych audycji radiowych
2001 – 2005 prace sezonowe za granicą (Niemcy, Holandia) w okresie wakacyjnym
tłumaczenia grzecznościowe z języka niemieckiego na język polski i odwrotnie (m.in. dla Europejskiego Funduszu Leasingowego)

Umiejętności

język niemiecki (biegle)
język angielski (komunikatywny)
język japoński (podstawy)
prawo jazdy kat. B

Cechy osobowe

sumienność, punktualność, odpowiedzialność, kreatywność, komunikatywność


Traduction: Polonais-Allemand | Traduction: Allemand-Polonais